“Славянское царство” – запрещенная книга по истории славян!?

"Никогда не позволяйте морали удерживать вас от правильных поступков." Айзек Азимов

“Славянское царство” – запрещенная книга по истории славян!?

Мавро Орбини. Славянский стан(С)
Мавро Орбини. Славянский стан(С)

В начале ноября 1702 года в порт Азова из Константинополя прибыл небольшой торговый корабль, с которого, среди прочих пассажиров на берег сошел щегольский одетый человек средних лет с завитыми на южно-европейский манер усам. Азовскому воеводе он передал рекомендательную грамоту от русского посла в Турции Толстого. После обстоятельного разговора с таможней, человек у местной администрации попросил лошадей для скорейшей отправки в Москву. Свободных коней в распоряжении воеводы не имелось, да и странник вызывал подозрения, невзирая на рекомендации посла, и в Москву полетел гонец с просьбой разъяснить, что делать с этим человеком? Ответное письмо из центра предписывало в кратчайшие сроки выкупить лошадей у местных жителей и отправить долгожданного гостя как можно быстрее в столицу. Так на русскую землю ступил Савва Лукич Владиславович-Рагузинский – сербский дворянин, негоциант, дипломат, шпион, сподвижник Петра Первого.

Оказав немалое содействие российской дипломатической игре на турецком направлении, Савва Лукич заочно снискал расположение самого московского царя, и наконец прибыл лично предстать перед Петром Алексеевичем, и ехал он не пустой, а вез с собой один редкий фолиант, изданный в начале XVII века в Рагузе – славянской республике на берегу Адриатического моря. Это был один из немногих уцелевших в историческом шторме начала Нового времени экземпляров труда бенедиктинского монаха Мавро Орбини “Славянское царство”.

Серб Савва Владиславович из страдающей под турецким гнетом Рагузской республики привез русскому царю единственному независимому славянскому правителю, книгу, в которой воспевалось былое величие славян, о котором замалчивалось в западной литературе.

Мавро Орбини – автор данной книги родился в Дубравниках, на берегу Адриатического моря. Это уникальное государственное образование, в котором смешалось славянское население и римское наследие. Поступив послушником в бенидиктианский монастырь пятнадцатилетним юношей, Мавро Орбини начал свой монашеский путь. В то время монастыри не были исключительно местом, где молились святые отцы, но и являлись центрами учености с большими фондами различной литературы, собранной со всех краев. Кроме того, в Рагузской республике жило множество влиятельных семей, которые также собирали литературные памятники и шедевры, в те времена книга считалась хорошим вложением средств.

Мавро Орбини движимый интересом к истории славянских народов, начал изучать труды как в монастырских библиотеках, так и в хранилищах рагузинских магнатов. Благодаря доступу ко множеству фолиантов как античных авторов, так и современников, ученый монах смог собрать и обобщить обширнейший материал по истории славян. К сожалению, практически сразу после издания, работа Орбини была изъята из обращения католической цензурой, из-за того, что в ней были цитаты из некоторых книг, которые были запрещены святым престолом в ходе разгоравшейся в Европе религиозной войны. Однако исчезнув из монастырских книгохранилищ труд Орбини сохранился в частных библиотеках рагузинских влиятельных семей, именно из одного такого собрания Савва Лукич привез в подарок Петру Великому экземпляр “Славянского царства”.

Новаторство работы Орбини заключается в том, что до него практически никто не делал столь обобщающих исследований по истории славянства. И хотя рагузинскому монаху не были доступны в массовом порядке источники по истории Руси, и в его труде речь идет в основном об истории западной ветви славянского народа, все же огромную ценность имеет то, что он собрал и обобщил сведения о ранней истории славян.

В конце XVI века история как наука только начинала формироваться, и в работе Мавро Орбини много такого, что опровергло современная историческое знание (к примеру, славянские народы по средневековой традиции Орбини выводил от Иафета – сына библейского персонажа Ноя, что само по себе является средневековым анахронизмом), однако были и такие любопытные предположения, которые во многом предвосхитили свое время и только сейчас находят свое подтверждение.

Например, он утверждал, что многие европейские народы произошли от славян, а современные ученые генетики установили, что именно славяне, и особенно русский народ является самым распространенным носителем гена индоевропейцев, расселившихся тысячелетия назад по Европе.

Петр Первый проявил интерес к данному труду, и в сокращенном варианте “Славянское царство” было издано в России, перевод которой сделал сам Савва Рагузинский-Владиславович. Но сподвижник Петра не был профессиональным переводчиком, да и русским языком владел хорошо, он все же не был его природным носителем, потому русский текст Царства получился не самым удачным.

Однако это не объясняет тот факт, что в последующем российские ученые историки зарождавшейся русской историографии обошли вниманием данный текст. И действительно, если мы обратимся к работам ранних русских историков, таких как Байер или Миллер в их трудах мы не увидим даже упоминания работы Мавро Орбини. Более того, в последующих трудах русских хронографов, данный текст странным образом так же не упоминается, вокруг “Славянского царства” в русской историографии как будто существует странный заговор умолчания.

Возможно католическое лобби, которое существовало среди российской элиты не жаловало эту книгу, так как в её тексте были цитаты из запрещенных инквизицией трудов. Возможно норманисты, строившие свою теорию в первое время исключительно на европейских (преимущественно северо-немецких) источниках, не желали пускать в оборот текст, который не оставлял от их заключений камня на камне, так или иначе “Славянскоге царство” Мавро Орбини изъяли из историографии нашей науки. И лишь недавно был опубликован полный текст перевода репринта “Славянского царства” Мавро Орбини от 1606 года.

И пусть, сегодня работа рагузинского хронографа во многих аспектах не соответствует современным знаниям, все же она имеет большое значение в связи с тем, что в ней с неожиданного ракурса рассмотрена история наших предков. Она имеет историографическую ценность еще и по тому, что при её составлении использовались труды античных и средневековых авторов, которые не сохранились до наших дней. И некоторые из них могли бы радикально изменить представление о древней истории Европы, и роли славян в историческом процессе.



"«Сначала жизнь мне дали не спросясь. Потом невязка в чувствах началась. Теперь же гонят вон, уйду, согласен. Но замысел не ясен: где же связь?». Омар Хайям"

Related posts